26. Sumer is icumen in
Chanson médiévale chantée en canon, Angleterre (< 1265). Sumer is icumen in, lhude sing cuccu Groweþ sed, and bloweþ med…
Chanson médiévale chantée en canon, Angleterre (< 1265). Sumer is icumen in, lhude sing cuccu Groweþ sed, and bloweþ med…
(COVER / REPRISE) Chant populaire contemporain, France. Par H. Aufray, P. Delanoë, J. Walter, sur une musique traditionnelle irlando-américaine. 1….
Chanson traditionnelle, Hongrie. 1. Kaszálómba van egy nyírfa, S annak vagyon három ága, |: S az alatt ül három árva,…
Chanson à boire et chant d’étudiants, Allemagne. Traditionnel. 1.Krambambuli, das ist der Titeldes Tranks der sich bei uns bewährt.Er ist…
Néofolk instrumental en 6 parties, par Lucius Arkay (2020).
Chant ancien, Valais, Suisse. 1. Sur ton rocher J’aime à rêver Dans tes châteaux détruits Sous tes murs démolis Je…
Chanson traditionnelle, Hongrie / Transylvanie. 1. Régi szeretőmér’ nem adnék egy hajmát Ki minden hajnalba keresi kalapját 2. Keresi, keresi,…
Chant d’anniversaire folklorique traditionnel hongrois, Transylvanie. 1. Sok születésnapokat vígan megélhess, Napjaidat számlálni ne légyen terhes, Az Ég harmatja szívedet…
Chanson traditionnelle, Ecosse. 1. Farewell ye dungeons dark and strong Farewell, farewell tae thee MacPhersons time will no be long…
Chanson traditionnelle, Hongrie. 1. Nosza hajdú, fürge varjú, járjunk egy szép táncot! Nem vagy fattyú, sem rossz hattyú, kiálts hát…
Néofolk instrumental, par Lucius Arkay (2020).
ou « Hymne des Exilés Altaboréens en Terre de Droitardie »Chanson à texte d’héroïque-fantaisie, par Lucius Barde (2023), lointainement basé sur un…
Chant traditionnel, originaire de Magyarbőd, Grande-Hongrie (aujourd’hui Bidovce, Slovaquie) 1. Bíró Uram, szabjon törvényt, ha lehet A legények menyecskéket szeretnek…
Chant de type hymne, France. Traditionnel sur une mélodie écossaise. Rappelle-toi, rappelle-toi… Rappelle-toi, rappelle-toi… 1. Rappelle-toi Jeanne Domrémy, Chinon, Orléans,…
Hymne genevois, Suisse. Auteur inconnu, XVIIe siècle. 1. Cé qu’ê l’ainô, le Maître dé bataille Que se moqué et se…
Chant traditionnel, France. 1. Le Roy Louis a convoqué, Tous ses barons et chevaliers. Le Roy Louis a demandé, « Qui…
Chant traditionnel, Ecosse. 1. High on the Bannochie On the day of days Seaward I gazed Watching Kishmul’s Galley sailing…
Ancien hymne national, Suisse. Par Johann Rudolf Wyss (1811).Aussi connu sous le nom de « Heil dir Helvetia ». 1. Rufst du…
Chanson médiévale de pèlerins, pays inconnu. Tiré du Codex Calixtinus (XIIe siècle). 1. Dum pater familias, Rex universorum, Donaret provincias…
Chanson médiévale, Allemagne. Par Walther von der Vogelweide (1170 – 1230). Texte partiel. 1. Nu allerst lebe ich mir werde,…
Chant militaire, France. Traditionnel. 1. Les chacals craignent pour leur peau, heia oho Car l’heure des comptes viendra bientôt, heia…
Chanson traditionnelle, originaire de Magyarbőd, Grande-Hongrie (auj. Bidovce, Slovaquie). 1. |: Ej! A titkos szerelem titkosan kezdődik, Még is utoljára,…
Chanson à boire, France. Musique par Pierre ATTAINGNANT (1494-1552), Texte par César GEOFFRAY (1901-1972). Quand je bois du vin clairet,…
Chant médiéval, Angleterre. Traditionnel (~1220). Mirie it is while sumer y-last With fugheles son Oc nu neheth windes blast And…
Chanson à texte d’héroïque-fantaisie post-moderne, par Lucius Arkay (2023). 1. Brave Sir Daniel went to the center-o Of the Orcish…
Chant de type hymne, Ecosse, par Roy Williamson (1968). 1. O flower of Scotland When will we see your like…