250. Le Second Jour du Mois d’Avril
(ou: Chanson de Guerre, Le 23 du Mois d’Avril, Le 25 ~, Le Porte-Enseigne)
Chant populaire ancien, Suisse. Cette version combine les éléments de plusieurs chants similaires recueillis autour de 1890 en Valais, sur Vaud, et dans le Jura. La mélodie est basée sur les versions de Fully et d’Anniviers et le texte sur la version de Villars-sur-Ollon. Quelques ajouts ont été faits par Lucius Barde pour corriger des rimes pauvres et des incohérences.
1.
Le second jour du mois d'avril
L'on vient nous dire: - Il faut partir,
Il faut partir, soldats de guerre,
Il faut partir pour l'Angleterre.
2.
Ne furent pas sitôt arrivés
Qu'en bataille il fallut aller
Ils ont battu six heures sans pause
Sans avancer aucune chose.
3.
Le capitaine s'est avancé:
- N'y a-t-il pas de nos gens blessés?
- Ah oui, ah oui ! mon capitaine,
- Ah oui, il y a le porte-enseigne.
4.
- Porte-enseigne, mon bon ami,
N'as tu point regret de mourir ?
- Tout le regret que j'ai au monde,
C'est de mourir sans voir ma blonde.
5.
- Si ta blonde peut te guérir,
Alors nous te l'enverrons quérir
Par quatre soldats de marine
Qui passeront la mer jolie.
6.
De si loin qu'il la vit venir
Son joli coeur fit un soupir
- Avance, avance, beauté charmante
Car ma blessure me tourmente
7.
- J'engagerais mes jupons blancs
Ma robe de soie et mes diamants
J'engagerais ma chevelure
Amant, pour guérir ta blessure.
8.
- Ma mie, n'engage rien pour moi,
Toute chose au monde ne servirait pas,
Car ma blessure est si profonde
Qu'il me faudra quitter ce monde.
9.
Prends ma montre, ma boucle d'argent
Ma valise et mon beau cheval blanc,
Embrasse-moi, ma douce amie,
Pour la dernière fois de ma vie.
10.
Qui a composé la chanson ?
Ce sont trois jeunes et bons garçons;
Mangeant du pain, buvant d'la bière,
À la mémoire de leur compère.
Source: Arthur ROSSAT, « Les chansons populaires recueillies dans la Suisse romande – Tome 1 » (pp.145-151)