148. Sej Haj

« Hey, ho, je n’aurais jamais été un soldat »
Chanson traditionnelle, Hongrie.

1.
Sej, haj, katona se lettem volna soha,
Ha az apám bíró nem lett volna.
Háromszor is felírt a császárnak, 
Sej, haj, vigyék el a fiamat, a nagykalapú gyereket, a Jóskát katonának.

2.
Sej, haj, elvitték a fiamat, a nagykalapú gyereket a Jóskát katonának,
Fényes szuronyt választott magának,
Fényes szurony, rózsafa a nyele,
Sej, haj, rá van írva Jóska Ferenc neve.

Traduction en français:

1.
Hey, ho, je n’aurais jamais été un soldat,
Si mon père n’avait pas été juge.
Trois fois, il a écrit à l’empereur:
Hey, ho, engagez mon fils,
l’enfant au grand chapeau, dans l’armée du Jojo.

2.
Hey, ho, ils ont engagé mon fils,
l’enfant au grand chapeau, dans l’armée du Jojo.
Il s’est choisi une baïonnette brillante,
Une baïonnette brillante, un manche en bois de rose,
Hey, ho, dessus est écrit le nom de François-Jojo* (*François-Joseph)

Publications similaires