124. Kutyakaparási Csárda

« L’Auberge du Chien-qui-se-Gratte »
Arrangement de deux chants folk de l’Alföld, Hongrie.

{A.} Kutyakaparási Csárda

1.
Kutyakaparási csárda
Csendőrrel van körülállva.
Azért van az körülállva, hogy
Betyár mulat a csárdába.

2.
(de) Betyár iszik bent a csapon,
Sír a kislány az ablakon.
(de) Ne sírj, kislány, olyan nagyon,
Nem ütik a betyárt agyon!

3.
Úgy ég a tűz, ha tesznek rá,
Én Istenem mit szántál rám?
Rakok én is, hagy lobogjon,	
Sok az irigy, hagy ugasson!

4.
Irigyeim annyin vannak,
Mint az ebek, úgy ugatnak.
Adok nekik (én) víg napokat,
Hagy ugassák ki magukat!

{B.} Nincs Szentesen...

1.
Nincs Szentesen olyan asszony,
Mint Túriné komámasszony,
Így tedd rá, most tedd rá!
Tepsibe süti a lepényt,
Avval kínálja a legényt.  
Így tedd rá, most tedd rá!

2.
A lepényem megettétek,
Sári lányom elvegyétek.
Így tedd rá, most tedd rá!
Piros lett a lepény alja,
Édes lesz a Sári csókja.
Így tedd rá, most tedd rá!

Traduction en français (approximative):

{A.} L’auberge du Chien-qui-se-gratte

1.
L’auberge du Chien-qui-se-gratte
Est cernée par les gendarmes
Voici pourquoi elle est cernée:
Le brigand s’amuse dans l’auberge

2.
Le brigand boit, à l’intérieur, directement au fût,
La fille pleure à la fenêtre
– Mais, ne pleure pas autant, fillette,
Ils ne tireront pas dans le crâne du brigand !

3.
Le feu brûle ainsi, si on l’alimente
Mon Dieu, qu’as-tu mis sur moi ?
J’alimente le feu, moi aussi : qu’il rayonne !
Je fais beaucoup d’envieux : qu’ils aboient !

4.
Beaucoup de gens sont envieux de moi
Comme les clébards : voilà comment ils aboient
Je leur donne des jours festifs
Laissez-les aboyer de toutes leurs forces

{B.} Il n’y a pas, à Szentes…

1.
Il n’y a pas, à Szentes, d’autre femme
Qui soit comme Mme Túri la comédienne
Mets-la comme-ci, mets-la comme-ça !
Elle cuit le gâteau dans un moule
Et l’offre ainsi à l’homme
Mets-la comme-ci, mets-la comme-ça !

2.
Tu as mangé mon gâteau
Tu as pris ma fille Sarah
Mets-la comme-ci, mets-la comme-ça !
Le fond du gâteau est devenu rouge
Le bisou de Sarah sera sucré
Mets-la comme-ci, mets-la comme ça !

Publications similaires