220. Érik érik e Cseresznye
Chanson traditionnelle, Hongrie. La version fournie par Bards in Exile est instrumentale.
Chants traditionnels de tous les pays (catégorie principale).
Chanson traditionnelle, Hongrie. La version fournie par Bards in Exile est instrumentale.
Chant baroque, Ukraine. Par Danilo Bratkovskyy (XVIIe siècle).
Cette mélodie est présente dans la bande-son du jeu vidéo Ostriv.
Chant baroque, Ukraine. Par Stefan Yavorskyy (1658-1722). Cette mélodie est présente dans la bande-son du jeu vidéo Ostriv.
Chant de marins, France. Traditionnel : chant attesté à partir de 1927 dans le recueil Chansons de Bord d’Armand Hayet.
Chant contemporain d’inspiration médiévale, Allemagne.
Célèbre chant de marins (sea shanty), Nouvelle-Zélande.
« Viens par ici, ma rose, ce n’est pas boueux ». Chanson traditionnelle, Hongrie.
Chant médiéval en langue galaïco-portugaise. Tiré des Cantigas de Santa Maria (CSM 57).
Chant de marins (sea shanty), Angleterre / Canada. Traditionnel.
ou « La Liberté ». Chant de type hymne, Savoie (indépendantiste vis-à-vis de la France). Par Joseph Dessaix, 1856.
« Le Joueur de Dés ». Chant médiéval en langue galaïco-portugaise. Tiré des Cantigas de Santa Maria (CSM n° 163).
Chanson populaire, France. Traditionnel (XVIe siècle).
Chant de marins (sea shanty), Irlande. Traditionnel (< 1901).
Chant grégorien, Allemagne. Par Hildegard von Bingen (1098-1179). Version modernisée.
Chanson médiévale, Allemagne/Autriche. Par Neidhart von Reuental (1180-1247).
Mélodie traditionnelle instrumentale, Norvège. 🎼 Partition musicale sur MuseScore
« L’Histoire du Château d’Eger »
Poème épique, Hongrie. Par Tinódi Lántos Sebestyén (1553).
Chant populaire contemporain sur le thème de la révolution anti-communiste hongroise de 1956, Italie.
Virelai médiéval, France. Tiré du Manuscrit de Montpellier.
« Au bon soldat de cavalerie »
Chant militaire, Hongrie.
« Je suis un soldat de Miklós Horthy »
Chant militaire, Hongrie (probablement autour de 1920-1940).
Chanson traditionnelle racontant une bataille, Ecosse (après 1690).
« Chant des Grimpeurs de Bolzano ». Chant de randonneurs, Tyrol du Sud, Autriche (aujourd’hui : Alto-Adige, Italie).
ou « A-Rovin' ». Chant de marins (sea shanty), Grande-Bretagne (XVIIe siècle). Les paroles de cette version sont contemporaines.
« Et croyez-vous que je me moque! » Chanson médiévale, France. Tirée du Manuscrit de Bayeux (XVe siècle).
Chansonnette d’héroïque-fantaisie, France. Tirée de la série audio « Reflets d’Acide », par JBX (2007).
Chanson médiévale, France. Tirée du Manuscrit de Bayeux (XVe siècle).
« Longue vie à l’Ukraine libre ». Chant patriotique sur le thème des cosaques, Ukraine.
« Le vent du printemps fait couler de l’eau ». Chant folklorique traditionnel, Hongrie (avant 1930).
« Es-tu venu depuis la France ? » Chant traditionnel, Ecosse (XVIIIe siècle).