249. A Horgosi Csárda
Chanson à boire, Hongrie. Traditionnel du village de Horgos (village hongrois situé sur le territoire serbe).
Chanson à boire, Hongrie. Traditionnel du village de Horgos (village hongrois situé sur le territoire serbe).
Chanson traditionnelle, Hongrie. La version fournie par Bards in Exile est instrumentale.
« Viens par ici, ma rose, ce n’est pas boueux ». Chanson traditionnelle, Hongrie.
« L’Histoire du Château d’Eger »
Poème épique, Hongrie. Par Tinódi Lántos Sebestyén (1553).
« Au bon soldat de cavalerie »
Chant militaire, Hongrie.
« Je suis un soldat de Miklós Horthy »
Chant militaire, Hongrie (probablement autour de 1920-1940).
« Le vent du printemps fait couler de l’eau ». Chant folklorique traditionnel, Hongrie (avant 1930).
« La recrue vit en ce monde avec peine ». Chant folklorique traditionnel, Hongrie/Transylvanie.
« J’ai trois barils de vin ». Chanson folklorique traditionnelle, originaire du Balaton-Felvidék, Hongrie.
« Hey, ho, je n’aurais jamais été un soldat ». Chanson traditionnelle, Hongrie.
« Dans le village étranger » – « Oisillon » – « Comme j’aimerais… » Ensemble de trois chants traditionnels courts, Hongrie.
« L’Auberge du Chien-qui-se-Gratte ». Arrangement de deux chants folk de l’Alföld, Hongrie.
« L’Étang de Pêche de Szeged »
Chanson traditionnelle, de Horgos, Grande-Hongrie (aujourd’hui: Horgoš, Serbie). Attesté en 1942.
(« Je suis venu depuis Gyula »)
Chant traditionnel hongrois de la région historique d’Abaúj-Torna (auj. région bilingue près de Kosice, Slovaquie)
Chanson traditionnelle, du comitat de Somogy, Hongrie.
Chanson traditionnelle, Hongrie / Transylvanie.
Chanson traditionnelle, Hongrie / Transylvanie.
« Amour Amour ». Chanson traditionnelle, Hongrie.
Ballade traditionnelle, Hongrie.
Des dizaines de variantes de cette chanson existent, selon les régions.
Chanson traditionnelle hongroise de Transylvanie. Chantée sur un rythme lassú magyaros, « lent à la hongroise ».
Chant militaire ancien, Hongrie. Par Debreczeni János (1604).
« I have a birch tree in my lawn » / « J’ai un bouleau sur ma pelouse ». Chanson traditionnelle, Hongrie.
Chant d’anniversaire folklorique traditionnel hongrois, Transylvanie.
Chanson traditionnelle, Hongrie.
Chant traditionnel, originaire de Magyarbőd, Grande-Hongrie (aujourd’hui Bidovce, Slovaquie)
Chanson traditionnelle, originaire de Magyarbőd, Grande-Hongrie (auj. Bidovce, Slovaquie).