229. Dido, Bendigo
ou « The Noble Fox Hunting ». Chant sur le thème de la chasse, Angleterre (< 1650).
ou « The Noble Fox Hunting ». Chant sur le thème de la chasse, Angleterre (< 1650).
Chant de marins (sea shanty), Angleterre / Canada. Traditionnel.
Chant de marins (sea shanty), Irlande. Traditionnel (< 1901).
ou « A-Rovin' ». Chant de marins (sea shanty), Grande-Bretagne (XVIIe siècle). Les paroles de cette version sont contemporaines.
Chanson de la Renaissance, Angleterre. Par John Dowland (1563-1626).
Adaptation d’un poème païen contemporain, Angleterre. Musique par Peter Bellamy (1976), texte par Rudyard Kipling (1906).
Chanson à boire de l’époque médiévale ou de la Renaissance, Angleterre. Auteur inconnu (XVe siècle).
Chanson traditionnelle, Angleterre.
« Bird on a Briar (Oiseau sur une Bruyère) »
Chant médiéval, Angleterre. Auteur inconnu (~ 1300).
Chanson médiévale, Angleterre.
Chanson médiévale, Angleterre.
Chanson traditionnelle, Angleterre. Auteur inconnu (XVIIe siècle). 1. Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember…
Chanson à boire, Angleterre. Traditionnel (XVIIe siècle). 1. Martin said to his man, fie, man, fie Oh, Martin said to…
Chanson médiévale chantée en canon, Angleterre (< 1265). Sumer is icumen in, lhude sing cuccu Groweþ sed, and bloweþ med…
Chant médiéval, Angleterre. Traditionnel (~1220). Mirie it is while sumer y-last With fugheles son Oc nu neheth windes blast And…